-
1 les peuples heureux n'ont pas d'historie
Dictionnaire français-russe des idiomes > les peuples heureux n'ont pas d'historie
-
2 Conférence des ONG sur Les peuples et la crise de la dette - Un défi pour les ONG
сущ.полит. crise de lĶ, eauКонференция НПО по теме "Народ и кризис задолженности-проблема для НПО"Французско-русский универсальный словарь > Conférence des ONG sur Les peuples et la crise de la dette - Un défi pour les ONG
-
3 Semaine de la solidarité avec les peuples des territoires non autonomes
Французско-русский универсальный словарь > Semaine de la solidarité avec les peuples des territoires non autonomes
-
4 Rapporteur spécial chargé d'entreprendre une étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles
прил.общ. Специальный докладчик по вопросу о постоянном суверенитете коренных народовФранцузско-русский универсальный словарь > Rapporteur spécial chargé d'entreprendre une étude relative à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles
-
5 жаждать
( желать чего-либо) avoir soif de qch; avoir soif (abs)жаждущий славы — altéré de gloireнароды, жаждущие мира — les peuples m pl épris de paix, les peuples attachés à la paix -
6 peuple
m1. (nation) наро́д;les peuples de l'U.R.S.S. — наро́ды СССР; l'égalité de droits des peuples — равнопра́вие наро́дов; la voix du peuple — глас littér. наро́да; les élus du peuple — наро́дные избра́нники; la souveraineté du peuple — народовла́стие; un homme du peuple — челове́к из наро́да; просто́й челове́к; простолюди́н péj. vx.; le menu peuple — ме́лкий люд; il sort du peuple — он вы́шел <вы́ходец> из наро́даle peuple français — францу́зский наро́д;
2. (population) населе́ние;le peuple des villes (des campagnes) — городско́е (се́льское) населе́ние
tout un peuple d'adorateurs — сви́та обожа́телей <покло́нников>; il y avait du peuple à la réunion fam. — на собра́нии была́ ку́ча наро́ду m adj. простонаро́дный vx.; il a l'air peuple — у него́ простова́тый (↑мужикова́тый pej vx.) — видtout un peuple d'importuns — це́лая толпа́ при́ставал;
-
7 entre
prép.1. (espace ou temps) ме́жду (+ ; + G); меж (+ G) vx.;il était assis entre sa femme et sa fille — он сиде́л ме́жду жено́й и до́черью; lire entre les lignes — чита́ть/про= ме́жду строк; entre midi et deux heures — ме́жду полу́днем и двумя́ часа́ми; entre deux feux — ме́жду двух огне́й; il s'arrêtait entre chacune de ses phrases — по́сле ка́ждой фра́зы он остана́вливался; il tenait le bébé entre ses bras — он держа́л младе́нца на рука́х; il tenait sa tête entre ses mains — он сжима́л го́лову рука́ми; entre temps — тем вре́менем, ме́жду темKlin se trouve entre Moscou et Leningrad — Клин нахо́дится ме́жду Москво́й и Ленингра́дом;
║ (avec mouvement) в (+ A);mettez ce mot entre parenthèses — заключи́те <поста́вьте> э́то сло́во в ско́бки ║ parler entre ses dents — говори́ть ipf. <цеди́ть ipf. сло́ва> сквозь зу́быtomber entre les mains de l'ennemi — попада́ть/ попа́сть в ру́ки врага́;
2. (dans un ensemble) среди́ (+ G); из (+ G);le plus âgé d'entre vous — ста́рший из вас; quel est celui d'entre vous qui est allé à Moscou? — кто из вас е́здил в Москву́?l'un d'entre nous — оди́н среди́ <из> нас;
3. (réciprocité, relation, comparaison) ме́жду (+) ;l'amitié entre les peuples — дру́жба ме́жду наро́дами; partager son temps libre entre sa famille et la musique — дели́ть ipf. свобо́дное вре́мя ме́жду семе́йством и му́зыкой; il hésite entre le bien et le mal — он коле́блется ме́жду добро́м и злом; j'hésite entre deux solutions — не зна́ю, на како́м из двух реше́ний останови́ться; cela doit rester entre nous — э́то должно́ оста́ться ме́жду на́ми; entre nous soit dit — ме́жду на́ми говоря́; ils veulent rester entre eux — они́ жела́ют оста́ться без посторо́нних <наедине́, с гла́зу на глаз>; il est brave entre tous — он храбре́ц, каки́х ма́ло;ils se marient entre eux — они́ же́нятся ме́жду собо́й;
entre les deux ни то ни друго́е;il fait chaud ou froid? — Entre les deux — тепло́ и́ли хо́лодно? — Так себе́, ни жа́рко, ни хо́лодно;il est grand pu petit? — Entre les deux — он высо́к и́ли мал ро́стом? — Не высо́к, но и не ни́зок;
entre autres ме́жду про́чим;j'ai visité les plus belles villes de l'U.R.S.S., entre autres Leningrad — я ви́дел са́мые прекра́сные го́рода в СССР, и в том числе́ Ленингра́д ║ entre autres mesures — в числе́ други́х мероприя́тийje me souviens entre autres qu'il a parlé de son séjour à Moscou — ме́жду про́чим, он говори́л, по́мнится мне, и о свое́й жи́зни в Москве́;
-
8 latin
-E adj.1. лати́нский;un thème latin — лати́нский перево́д, перево́д [с родно́го языка́] на латы́нь; l'alphabet latin — лати́нский алфави́т, лати́ница ║ le Quartier latin — Лати́нский кварта́лla langue latine — лати́нский язы́к, латы́нь /;
2. (peuples) рома́нский; лати́нский;les peuples latins — рома́нские наро́ды
■ m (langue) лати́нский язы́к ◄-а►, ла ты́нь f;parler latin — говори́ть ipf. на латы́ни <по-латы́ни>; le latin de cuisine — ку́хонная латы́нь; ● у perdre son latin — быть в тупике́; ничего́ не понима́ть ipf.faire du latin (élèves) — учи́ть ipf. латы́нь;
-
9 dernières faveurs
(dernières faveurs [реже complaisances])крайнее, высшее доказательство благосклонности женщиныChez les peuples d'Europe, le premier quart d'heure du mariage aplanit toutes les difficultés; les dernières faveurs sont toujours de même date que la bénédiction nuptiale: les femmes n'y font point comme nos Persanes qui disputent le terrain quelquefois des mois entiers. (Montesquieu, Lettres persanes.) — У народов Европы сразу же после свадьбы устраняются все препятствия: девушка становится женщиной в тот же день, когда выходит из-под венца. Иное дело наши персиянки: они иной раз дают отпор мужьям чуть ли не месяцами.
Il est des gens pour qui le charme de Paris n'existe pas dans ses théâtres, ses boulevards ou ses cafés, mais dans l'empressement que mettent certaines personnes à se plier - pour de l'argent - aux dernières complaisances. (F. Carco, L'Amour vénal.) — Есть люди, для которых обаяние Парижа заключается не в его театрах, бульварах, кафе, а в угодливости, с которой известная категория женщин предлагает - за деньги - крайние доказательства своей благосклонности.
-
10 ne pas s'en faire faute
Christophe ne s'en faisait pas faute. Les symphonies françaises lui semblaient une dialectique abstraite... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Кристоф нисколько не ошибался. Французские симфонии казались ему отвлеченной диалектикой.
2) не упускать возможности, пользоваться случаемIl est vrai que l'on a la ressource des courtisanes; - je les aimais assez autrefois, et je ne m'en faisais point faute en pareille occurrence; mais aujourd'hui elles me dégoûtent horriblement, et me donnent la nausée. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Правда, есть еще один выход - куртизанки. Было время, когда я отдавал дань увлечениям этими созданиями и не упускал удобного случая, но теперь они внушают мне отвращение, граничащее с омерзением.
Il ne savait pas que les peuples raisonneurs ont une vertu, qui les sauve: l'inconséquence. Les politiciens français ne s'en faisaient pas faute. Leur despotisme se tempérait d'anarchisme, ils oscillaient sans cesse de l'un à l'autre pôle. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Он не знал, что у народов-резонеров есть одна добродетель, которая их спасает - непоследовательность. У французских политических деятелей в ней не было недостатка, ибо их деспотизм смягчался анархизмом, они непрестанно колебались между двумя крайностями.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas s'en faire faute
-
11 disputer le terrain
1) воен. бороться за местность, отстаивать каждую пядь земли2) упорно отстаивать свое мнение, свою точку зрения, свои интересы; возражать, сопротивлятьсяChez les peuples d'Europe, le premier quart d'heure du mariage aplanit toutes les difficultés; les dernières faveurs sont toujours de même date que la bénédiction nuptiale: les femmes n'y font point comme nos Persanes qui disputent le terrain quelquefois des mois entiers. (Montesquieu, Lettres persanes.) — У народов Европы сразу же после свадьбы устраняются все препятствия: девушка становится женщиной в тот же день, когда выходит из-под венца. Иное дело наши персиянки: они иной раз дают отпор мужьям чуть ли не месяцами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > disputer le terrain
-
12 faire la navette
разг.(faire [или jouer] la navette)сновать, ходить, двигаться взад и вперед; ездить туда и обратноD'un pas léger, presque dansant, il faisait la navette de l'antichambre au cartonnier. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Легким, почти танцующим шагом он ходил из передней в библиотеку и обратно.
Il s'était fait le rabatteur d'une firme métallurgique pour des commandes d'artillerie, - jouant la navette entre les forges à canons et les cibles - c'est-à-dire les peuples. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Он стал комиссионером одной металлургической фирмы, размещая заказы на артиллерийские орудия. Он сновал как челнок между кузницами, где ковались пушки, и их мишенями, то есть народами.
-
13 fouler aux pieds
топтать, попирать ногамиJ'ai vu les côtes du Brésil, où Lisbonne et Londres puisent leurs trésors, et dont les peuples misérables foulent aux pieds l'or et les diamants sans oser y porter la main. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Я видел берега Бразилии, страны, где Лиссабон и Лондон черпают свои богатства и где несчастные народы топчут ногами золото и алмазы, к которым они не смеют сами прикоснуться.
- Comment veux-tu que Dieu te protège, si tu foules aux pieds les lois divines et humaines? dit la baronne. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — - Как же ты хочешь, чтобы бог тебе помог, когда ты попираешь законы божеские и человеческие? - сказала баронесса.
-
14 ancien
-NE adj.1. (qui existe depuis longtemps) стари́нный, ↑ дре́вний*; ↓ста́рый*;une tradition ancienne — стари́нный обы́чай; дре́внее преда́ние; un meuble (une horloge) ancien(ne) — стари́нн|ая ме́бель (-ые часы́); c'est de l'histoire ancienne — э́то давни́шняя исто́рияun monument ancien — стари́нный <дре́вний> па́мятник;
2. (qui n'existe plus) дре́вний; ↓ста́рый;l'histoire ancienne — дре́вняя исто́рия; la Grèce ancienne — дре́вняя Гре́ция; le grec ancien — древнегре́ческий язы́к; l'ancien régime — ста́рый режи́мles peuples (les langues) anciens (anciennes) — дре́вние наро́ды (языки́);
║ (précédent) пре́жний;dans les temps anciens — в пре́жние времена́, в старину́, во вре́мя оно́ vx.; il a repris son ancien métier — он верну́лся к сво́ему́ пре́жнему ремеслу́; à l'ancienne [mode] — старомо́дныйle sens ancien d'un mot — пре́жнее значе́ние сло́ва;
3. (qui a eu une fonction ou une qualité) бы́вший, пре́жний;un ancien combattant — бы́вший фронтови́к; ветера́н; un de mes anciens camarades [— оди́н] мой бы́вший това́рищun ancien ministre — бы́вший мини́стр;
4. ста́рший;║ l'Ancien Testament — Ве́тхий заве́тPline l'Ancien — Пли́ний Ста́рший
■ m1. pl. дре́вние;la querelle des anciens et des modernes — спор <поле́мика> дре́вних и но́вых
2. (qui a précédé) слу́жащий до́льше (fonctionnaire); ко́нчивший ра́ньше (école); старослу́жащий milit.; бо́лее о́пытный (plus expérimenté);il est mon ancien — он слу́жит до́льше меня́; он ко́нчил ра́ньше меня́
3. (aîné) ста́рший (souvent pl.);il n'a pas de respect pour les anciens — у него́ нет уваже́ния к ста́ршим
-
15 armer
vt.1. вооружа́ть/вооружи́ть; снабжа́ть/снабди́ть ору́жием;armer un régiment (un peuple) — вооружа́ть полк (наро́д); ● armer qn. chevalier — посвяща́ть/посвяти́ть кого́-л. в ры́цариarmer les soldats de fusils — вооружа́ть солда́т винто́вками;
2. fig. (dresser) восстана́вливать/восстанови́ть ◄'-вит► (про́тив + G);les peuples les uns contre les autres — восстана́вливать наро́ды друг про́тив дру́га3. (munir de) снабжа́ть (+); укрепля́ть/укрепи́ть (+) (renforcer);armer de fer une poutre — арми́ровать ба́лку желе́зомarmer un bâton d'une pointe de fer ∑ — приде́лывать/приде́лать к па́лке желе́зный наконе́чник;
4. (béton) арми́ровать ipf. et pf.5. mar. снаряжа́ть/ снаряди́ть 6. (arme à feu) взводи́ть ◄'-дит►/взвести́* куро́к (+ G) ■ vi. вооружа́ться;ces pays se mirent à armer — э́ти стра́ны на́чали вооружа́ться
■ vpr.- s'armer
- armé -
16 oriental
-E adj. восто́чный;les frontières orientes de l'U.R.S.S. — восто́чные грани́цы СССР; un style oriental — восто́чный <ориента́льный> стильles peuples orientaux — восто́чные наро́ды, наро́ды восто́ка;
■1. f:«Les Orientales» de Hugo «— Восто́чные моти́вы» Гюго́à la manière oriente — на восто́чный мане́р; по-восто́чному;
2. m, f:les Orientaux — восто́чные наро́ды ◄-'ов►
-
17 de préférence
loc. adv.(de [или par] préférence)предпочтительно, преимущественно, охотнее всего, всего болееCes monstres se rencontrent principalement dans les cavernes, au bord des eaux, et de préférence, chez les peuples païens. (A. France, (GL).) — Эти чудовища встречаются, главным образом, в пещерах на берегу рек и морей и преимущественно у языческих народов.
Je me jette avidement et par préférence sur les lettres d'affaires. (Mme de Sévigné, (GL).) — Я с жадностью набрасываюсь на письма и охотнее всего на деловые.
-
18 se mettre au pas
1) идти, пойти в ногуDe nos jours, les peuples qui ont envie de ne pas crever doivent se mettre au pas de l'époque. L'allure a changé depuis cent ans. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — В наши дни народы, которые хотят выжить, должны идти в ногу со временем. За сто лет темпы изменились.
2) (по)следовать чьему-либо примеру, приноравливаться, образумитьсяAzaïs impose autour de lui l'hypocrisie, pour peu qu'on ne partage pas sa croyance. Je m'indignais, les premiers temps que je fréquentais la famille, de voir ses petits-enfants lui mentir. J'ai dû me mettre au pas. (A. Gide, Les faux monnayeurs.) — Азаис порождает вокруг себя лицемерие как только кто-нибудь не разделяет его религиозных убеждений. Когда я бывал в их семье, первое время я возмущался, что внуки лгут ему. А потом мне пришлось приспосабливаться.
-
19 faire front à ...
(faire front à... [или contre...])1) оказывать сопротивление, давать отпор; противостоятьMais les différentes noblesses sentaient de plus en plus leur solidarité: elles savaient à l'occasion oublier leurs rivalités pour faire front toutes ensemble contre les peuples... (A. Mathiez, La Révolution française.) — Но различные слои знати все больше и больше проникались духом солидарности и, забыв о соперничестве, объединялись, чтобы общими силами дать отпор народным массам...
2) проявлять невозмутимость, хладнокровие (в опасной ситуации), действовать с апломбомSabine. - Il allait s'agir maintenant de savoir se présenter chez l'agent, lui faire front, lui imposer. (P. Hervieu, La Course du Flambeau.) — Сабина. - Теперь остановка была лишь за тем, чтобы с невозмутимым видом явиться к банкиру и произвести на него солидное впечатление.
-
20 se donner la main
1) объединиться, соединиться, проявить солидарностьCela témoigne de la force de la solidarité internationale des travailleurs, face à une conspiration policière acharnée à détruire le droit pour les peuples de se donner la main à travers les frontières. (l'Humanité.) — Это показывает силу международной солидарности трудящихся перед лицом полицейского заговора, который всеми силами стремится помешать народам разных стран объединяться.
2) разг. сговориться, стакнутьсяils peuvent se donner la main — они стоят друг друга; два сапога пара
L'idéal jacobin et l'idéal marmontélien peuvent se donner la main. Notre délicieuse époque est encore encombrée par cette double poussière. (G. Flaubert, Correspondance.) — Идеал якобинцев и идеал Мармонтеля стоят один другого. Наша прелестная эпоха все еще засыпана этой двойной пылью.
См. также в других словарях:
Les peuples turcs — Peuples turcs Répartition géographique des peuples turcs, fin XIXe début XXe siècle On appelle turcs les divers peuples dont la langue fait partie de la famille des langues turques. On estime à plus de 160 millions le nombre de personnes… … Wikipédia en Français
Mouvement Contre Le Racisme Et Pour L'amitié Entre Les Peuples — Pour les articles homonymes, voir MRAP. Logo de Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Contexte généra … Wikipédia en Français
Mouvement contre le Racisme et pour l'Amitié entre les Peuples — Pour les articles homonymes, voir MRAP. Logo de Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Contexte généra … Wikipédia en Français
Mouvement contre le Racisme et pour l’Amitié entre les Peuples — Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Pour les articles homonymes, voir MRAP. Logo de Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Contexte généra … Wikipédia en Français
Mouvement contre le racisme et pour l'amitie entre les peuples — Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Pour les articles homonymes, voir MRAP. Logo de Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Contexte généra … Wikipédia en Français
Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples — Pour les articles homonymes, voir MRAP. Mouvement contre le racisme et pour l’amitié entre les peuples Contexte général Champs … Wikipédia en Français
Société pour les peuples menacés — La Société pour les peuples menacés (SPM) (en allemand: Gesellschaft für bedrohte Völker Schweiz (GfbV), en anglais: Society for Threatened Peoples), fondée en 1970, est une organisation humanitaire, basée à Göttingen en Allemagne. Elle vise à… … Wikipédia en Français
Cheval chez les peuples celtes — L importance du cheval chez les peuples celtes est primordiale, attestées aussi bien par l existence de récits mythologiques que par des trouvailles archéologiques, notamment celle de tombes et de tumulus. Dans la mythologie celtique, le cheval… … Wikipédia en Français
Alliance Bolivarienne pour les peuples d'Amérique, anciennement Alternative bolivarienne pour les Amériques — Alliance Bolivarienne pour les Amériques États membres de l ALBA. L Alliance Bolivarienne pour les peuples de notre Amérique Traité de commerce des Peuples (ALBA TCP) (« Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América Tratado de… … Wikipédia en Français
Commission Royale Sur Les Peuples Autochtones — La Commission royale sur les peuples autochtones aussi connu sous le nom de Commission Erasmus Dussault est une commission royale d enquête mise sur pied par le Parlement du Canada le 26 août 1991. Les 16 paramètres de la commission sont élaborés … Wikipédia en Français
La Communauté de la Dame de tous les Peuples — Armée de Marie L Armée de Marie ou Communauté de la Dame de tous les peuples est un mouvement religieux chrétien, fondé par Marie Paule Giguère au Canada en 1971. Fondé initialement comme « association pieuse » catholique, l Église… … Wikipédia en Français